Перевод "so much" на русский
Произношение so much (соу мач) :
sˈəʊ mˌʌtʃ
соу мач транскрипция – 30 результатов перевода
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
From the river.
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Из реки.
Скопировать
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Скопировать
If you've forgotten, that means "I love you."
Don't hate me for loving you so much,
Don't hate me for loving you so much,
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Прости, что я так тебя люблю.
Прости, что я так тебя люблю.
Скопировать
Don't hate me for loving you so much,
Don't hate me for loving you so much,
Welcome.
Прости, что я так тебя люблю.
Прости, что я так тебя люблю.
Приветствую.
Скопировать
They say people with fair skin can't take too much.
Like that, you won't have to carry so much.
Where we going?
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
Так тебе не придется много всего нести.
Куда мы идем?
Скопировать
What are you laugh at?
Because you prefer death so much
I prefer death?
Смеёшься?
Ну ты же хочешь умереть
Я хочу умереть?
Скопировать
He is not a bad man, he won't betray us
How can you trust him so much?
He is King, he comes to help us kill Meng
Он не плохой человек, он не предаст нас
Как ты можешь доверять ему?
Это Ши Йи, он поможет нам убить Менга
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
That's all for today, you can go.
Since you want it so much... take it.
I beg you, calm down
На этом закончим, можете идти
Ивона...но если уж так очень хочешь.. так и возьми.
Умоляю тебя, успокойся
Скопировать
It's not possible.
It was a short confession for so much paper.
True enough.
Этого не может быть.
Вам не могло потребоваться столько бумаги для такого короткого признания.
Я сказала правду.
Скопировать
Would you be so kind as to wrap this up for me?
Thank you ever so much.
Be careful!
Не могли бы вы это завернуть для меня?
Безмерно благодарен.
Осторожно!
Скопировать
I'm not saying it does.
But it means so much to me that I've decided on somebody else.
You mean the job is taken?
Я этого и не говорил.
Но это так на меня подействовало, что я принял на работу другого человека.
То есть место уже занято?
Скопировать
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Or we could dance if there wasn't so much blood around!
But I'm sure it makes you feel like a big man, doesn't it? - Martha!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Что Я должен сделать, самое трудное и Ты не сделаешь его точно.
Ох, Я должна этому помешать.
Скопировать
You're handsome.
He suffered so much that we're taking him to a cloister.
- He decided to wear the veil.
Вы красивы.
Он страдал так много, что теперь мы везем его в монастырь.
- Он решил носить рясу.
Скопировать
Put it on.
Why are you insisting so much?
I could say it's my heart that wants it.
Наденьте это.
Почему вы так настаиваете ?
Я мог бы сказать, этого хочет мое сердце.
Скопировать
- No!
- Do you love him so much?
- Yes.
- Нет!
- Вы настолько сильно его любите?
- Да.
Скопировать
Always have to be work with you?
There's so much loveliness.
You won't find all this so lovely if our report for the captain isn't ready when he asks for it.
У тебя одна работа на уме?
Здесь так чудесно.
Все это не покажется тебе столько чудесным, если наш отчет для капитана будет не готов по его требованию.
Скопировать
As if life was just work.
We lose so much time.
We don't organize our lives well.
Как если бы жизнь была только работой.
Мы потеряли слишком много времени.
Мы не устроили свою жизнь.
Скопировать
I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls.
Of course, they're so much older. They'll have even fewer points of resemblance to...
Roney, were they of this Earth?
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
Руни, это земные создания?
Скопировать
They're all very nice, as long as you don't threaten them.
Júlio Fuentes has grown... so much... that Explint can't take him anymore.
So, if Explint pushes the button,
Они настолько милы, что никто им не угрожает.
Жулио Фуэнтес вырос, настолько вырос... что ЭКСПЛИНТ его больше не волнует.
И если ЭКСПЛИНТ нажмет на кнопку,
Скопировать
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea and sun quarrel for a hold.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Ее золотые волосы вступают в борьбу с ветром, морем и солнцем.
Скопировать
I wouldn't eat at all.
Not so much as one crumb.
None of that bread for me, daddy.
Не ел бы вообще...
Не так много, хватило бы и крохи.
Весь этот хлеб не для меня, папа.
Скопировать
Me...
Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself
- Over to you, friend.
Я...
Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один... И номер один во многом другом, представит своё шоу с участием Жижи ла Фоль...
- Для Вас, друзья.
Скопировать
And I haven't done a thing wrong.
Don't move so much, it's annoying!
And you act like someone I know.
Хоть я ни в чём не виноват.
Не суетись, ты меня утомляешь!
Ты мне кое-кого напоминаешь.
Скопировать
We have overdone it a little.
But we laughed a lot, so much that everything hurts.
- Yeah, Mr. King, laughter is a bugger.
Немного мы переборщили.
Зато насмеялись так, что у меня всё болит.
- Да, пан король, смех - это злодей.
Скопировать
Don't you know?
Why are you asking so much?
Oh. Its you.
Вы не знаете?
Почему вы задаете так много вопросов?
О, это ты.
Скопировать
- I'll do it in a swing.
I love His Majesty so much!
Long live the King!
- Пожалуйста, изволь.
Я так его величество люблю!
Да здравствует король!
Скопировать
- Don't be such an old bore!
I love His Majesty so much!
Long live the King!
- Уже и взять нельзя.
Я так его величество люблю!
Да здравствует король!
Скопировать
Bring in here the first man you see!
And if he's cross-eyed, or his nose runs, so much the better!
Why?
Позвать сюда первого встречного!
И если он кривой или сопливый - тем лучше!
За что?
Скопировать
You'll see!
So much money, three children! Give me the money back!
Hey, Mr. Cheater! Mr. Fox! Catch him, or he'll run away!
Я тебе покажу!
Столько денег, троих детей, троих детей одна должна поднимать.
- Мистер Фокс, мои деньги!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов so much (соу мач)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы so much для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
